Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Native English ] I am interested in this new product. Will it possibly be available for sale...

Original Texts
この新製品に興味があります。
DJI Phantomに取り付け可能な商品も同時に発売されますか?

信頼できるあなたから購入したいが、御社から直接購入すると、
他のネットショップと比べて高いので難しいです。
私の販売する市場では、1ヶ月辺りだいたい3〜10個ほど販売していますが、安く販売しているネットショップを教えてくれますか?

--

Feiyu Tech社の話では、6月4日に新製品が発売されるそうです。
新製品の3軸ジンバルですが、御社で取り扱いは出来ますか?
値段はいくらになりますか?
Translated by ozsamurai_69
I am interested in this new product.
Will it possibly be available for sale at the same time as the at parts that fit to the DJI Pnantom?

I would like to purchase directly from you as a matter of trust, but your price is quite high when compared to other vendors on the net.
The market I sell in only sells between 3-10 items a month, could you please advise me of an internet shop that sells at a cheap price point?

------
According to discussion on Feiyu Tech, they will be releasing new products on the 4th of June.
The new product will be a 3 axis gimbal, can you stock this item?
How much will it cost?

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
238letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.42
Translation Time
about 3 hours
Freelancer
ozsamurai_69 ozsamurai_69
Standard
ー 日本語能力試験1級合格
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)

- Passed The Japanese Prof...