Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Hello, I am contacting you, because I am interested in this product. I h...

Original Texts
はじめまして、こんにちは。
こちらの商品に興味がありメールしました。
何点か質問があります、ご返答のほど宜しくお願い致します。

1.日本国内での仕様は可能ですか?(電圧100V 周波数50Hz/60Hz)
2.サンプルはありますか? サンプル価格と国際送料を教えてください。
3.今後、注文するときの最小注文単位と価格を教えてください。
Translated by ozsamurai_69
Pleased to meet you. Good afternoon.
I am emailing you as I have an interest in this product.
I have some questions to ask about it, I thank you in advance for you reply.

1) Is is possible to to get one with Japanese specification? (100V AC, 50Hz/60Hz)
2) Do you have a sample? Please advise the sample cost and postage costs.
3) Please advise minimum order quantities for the first order and unit price.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
163letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$14.67
Translation Time
7 minutes
Freelancer
ozsamurai_69 ozsamurai_69
Standard
ー 日本語能力試験1級合格
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)

- Passed The Japanese Prof...