Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Our apologies, we weren't able to process the information. Please enter it ag...
Original Texts
申し訳ございませんが、正しく処理が行えませんでした。再度ご記入ください
申し訳ございませんが、正しく入力されてない項目があります。再度ご記入ください
【Eメールアドレス再入力】確認のために再入力してください
○○は必須項目です
○○は△△文字以下で入力してください
○○は正しくありません
確認と一致しませんでした
アップロードに失敗しました
ファイル形式が正しくありません
ファイルサイズが大きすぎます
画像の横サイズ、または縦サイズが大きすぎます
上記事項をご確認のうえチェックしてください
申し訳ございませんが、正しく入力されてない項目があります。再度ご記入ください
【Eメールアドレス再入力】確認のために再入力してください
○○は必須項目です
○○は△△文字以下で入力してください
○○は正しくありません
確認と一致しませんでした
アップロードに失敗しました
ファイル形式が正しくありません
ファイルサイズが大きすぎます
画像の横サイズ、または縦サイズが大きすぎます
上記事項をご確認のうえチェックしてください
Translated by
ichi_style1
Our apologies, we weren't able to process the information. Please enter it again.
Our apologies, an item hasn't been filled in correctly. Please enter it again.
''Confirm your e-mail address'' Re-enter your e-mail address for confirmation
OO is a required item.
Please enter without using OO characters
OO is incorrect
It didn't match with the confirmation.
The upload failed
The file format is incorrect
The file size is too large
Either the width or length of the image is too long
Please confirm and check the information above.
Our apologies, an item hasn't been filled in correctly. Please enter it again.
''Confirm your e-mail address'' Re-enter your e-mail address for confirmation
OO is a required item.
Please enter without using OO characters
OO is incorrect
It didn't match with the confirmation.
The upload failed
The file format is incorrect
The file size is too large
Either the width or length of the image is too long
Please confirm and check the information above.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 236letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $21.24
- Translation Time
- 10 minutes
Freelancer
ichi_style1
Starter (High)
Intro