Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] [The Fourth Round of announced artists] Total of 44 groups Yes-man, Itsue,...

Original Texts


【第四弾発表アーティスト】計44組

Yes-man、イツエ、宇野常寛、エレファントジョン、カオポイント、カルメラ、起(笑)転結、くうきにみつる、クウチュウ戦、栗コーダーカルテット、

黒木渚、ゴールドラッシュ、さくら学院 クッキング部 ミニパティ、The SALOVERS、ザ・チャレンジ、Salia、瞬間リアライズ、少女ジャンプーズ、白幡いちほ、水曜日のカンパネラ、スタンプラリー、OO TELESA
Translated by ichi_style1
[The Fourth Round of announced artists] Total of 44 groups

Yes-man, Itsue, Tsunehiro Uno, Elephant John, Kao Points, Calmera, Ki (LOL) Tenketsu, Kuuki ni Mitsuru, Kuchusen, Kuricorder Quartet,

Kuroki Nagisa, Gold Rush, Sakura Gakuin Cooking Club Mini Party, The SALOVERS, The Challenge, Salia, Shunkan Realize, Shoujo Janpuzu, Shirahata Ichiho, Wednesdays Campanera, Stamp Rally, OO TELESA
[deleted user]
Translated by [deleted user]
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
346letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$31.14
Translation Time
about 4 hours
Freelancer
ichi_style1 ichi_style1
Starter (High)
Intro