#25led
We wanted to let you know that we've been working on resolving your issue very diligently. We've come to conclusion of letting you keep those "used" items and refund you as well. We apologize for any inconvenience. We hope you'll continue to shop with us.
貴方の問題を解決するために我々としては真摯に対応させていただきますので、何卒ご理解のほどをお願いいたします。結論といたしまして、"中古"の品をそのままあなたに使っていただき、お支払いいただいた金額の方は返金するという形にさせていただきたいと思います。ご不便をお掛けして申し訳ありません。今後とも我が店舗をご利用いただければ幸いです。
すみません。一行目、以下のように変更です。「お客様の問題を解決するべく一生懸命検討いたしましたことをご連絡さしあげます。」