Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] [Distribution Period] Until 2014/6/30 23:59 [Details] https://fc.avex.jp...

Original Texts
"TeamAyu会員の皆様にだけ特別に、5月21日(水)から超先行配信スタート!
この機会に誰よりも早く新曲を聞いてみて下さい!!
楽曲は下記URLもしくはQRコードからTeamAyu会員限定のページへアクセスするとダウンロードが可能です。

【対象楽曲】
・ XOXO
・ Terminal
・ Angel
・ Lelio
・ What is forever love
・ NOW & 4EVA

Translated by lebron_2014
"Super advance distribution starts from 5/21 specially for all TeamAyu members only!
Please try to listen to the new song ahead of everyone else with this opportunity!!
You can access and download the songs in the TeamAyu members page from the following URL or QR code.

[Songs]
・ XOXO
・ Terminal
・ Angel
・ Lelio
・ What is forever love
・ NOW & 4EVA
renay
Translated by renay
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
512letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$46.08
Translation Time
about 2 hours
Freelancer
lebron_2014 lebron_2014
Starter
I am a part time translator during nights and weekends. I am a sports person ...
Freelancer
renay renay
Starter