Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] 2 Human Trust Cinema Shibuya Greetings from the stage after the screening fr...

This requests contains 1251 characters . It has been translated 12 times by the following translators : ( 3_yumie7 , worriy , tinawu1011 , kazuhiro_uozumi , masawirry , intswson0124 , missalicia , vaguewhite , shiho_oirase , mayu_jcl ) and was completed in 2 hours 18 minutes .

Requested by nakagawasyota at 23 May 2014 at 13:35 3820 views
Time left: Finished

"5月23日(金)公開の「学校の怪談 呪いの言霊」の公開を記念して舞台挨拶が決定!
主演の東京女子流(小西彩乃、山邊未夢、新井ひとみ、中江友梨、庄司芽生)、監督:落合正幸、武田航平等が出演に際しての想いや撮影秘話などを語ります!

日時:2014年5月24日(土)
登壇者:東京女子流、武田航平、落合正幸監督
料金:一律2,000円
※料金には映画観賞券が含まれます。

神奈川・東京 3箇所
1. TOHOシネマズ川崎
10:30の回 上映前舞台挨拶

PR talk show will be held to commemorate the May 23rd (Friday) release of the movie “Gakkou no Kaidan Noroin no Kotodama”!
Members of the Tokyo Girls’ Style (Ayano Konishi, Miyu Yamabe, Hitomi Arai, Yuri Nakae, and Mei Shoji), who played the starring role in the film, will talk about their impressions on the movie and will take you to behind-the-scenes together with the director Masayuki Ochiai, and Kohei Takeda.

Date: Saturday, May 24th, 2014
Presenter: Tokyo Girls’ Style, Kohei Takeda, and Masayuki Ochiai (director)
Fee: 2000 yen (flat rate)
※Fee includes an admission ticket for the movie

Held in 3 places in Tokyo and Kanagawa:
1 Toho Cinemas Kawasaki
10:30〜 PR talk show before the movie

2. ヒューマントラストシネマ渋谷
13:05の回 上映後舞台挨拶

3. シネ・リーブル池袋
15:30の回 上映後舞台挨拶


【会場での握手会に関して】
「ヒューマントラストシネマ渋谷」と「シネ・リーブル池袋」においては、
当日各会場にて以下の対象商品をご購入いただきましたお客様を対象に、舞台挨拶後に握手会を行います。

■対象商品
・『十字架~映画「学校の階段-呪いの言霊-」Ver.~』
・『怖い曲集 +「学校の怪談 -呪いの言霊-」オリジナルサウンドトラック』

2 Human Trust Cinema Shibuya
Greetings from the stage after the screening from 13:05

3. Cine Libre Ikebukuro
Greetings from the stage after the screening from 15:30

[Concerning the hand shaking event at the sites]
We will have "hand shaking event" after the greeting from the stage for customers who purchase the following subject product.

■Subject products
・"Haunted School -Power of the words of curse- (学校の怪談-呪いの言霊-) Ver.‐"
・" Collection of Scary music + "Haunted School -Power of the words of curse Original soundtrack"

上記の対象商品1枚ご購入につき、握手会参加券を1枚お渡し致します。
※お一人様の1回のお会計でのご購入上限枚数は5枚までとさせていただきます。


■注意事項
※握手会は会場の都合上、順番待ちのお客様がいらっしゃる状況でも終了となる場合がございます。
※複数枚握手会への参加券をお持ちのお客様で2度目以降のご参加の場合は再度、列の最後尾にお並び頂くこととなります。
※会場への問い合わせはお控え下さい。

We will exchange one hand shake event participation ticket for the purchase of one unit of the above subject products.
* The maximum amount of CD that each customer can buy for one payment is 5 units.

■Notes
* Hand shaking event may end even if there is customers waiting in line due to the condition of the sites.
* Customers having more than one hand shake event tickets and participate the second time or more, have to wait at the end of the queue.
* Please do not inquire to the sites.

※施設内や会場での荷物置き等による場所取り行為や座り込みは禁止とさせて頂きます。スタッフの指示により移動していただく場合もございますので、予めご了承ください。
※握手会への参加券はいかなる場合(紛失・盗難等含む)においても再発行は致しませんのでご了承ください。
※握手会への参加券は当日の指定された時間のみの有効となります。
※アーティスト出演中の撮影・録音・録画等の行為は一切禁止です。

* Reserving places by putting luggage or sit-in in the facility and venue are disallowed. Please be aware that the instruction of working staffs may be remove you in such a case.
* Please note that "Hand shake ticket" will not be re-issued under any circumstances (including lost or stolen) .
* "Hand shake ticket" is valid on the day of the event at the specified time of day only.
* Photography, Sound and Video Recording, etc. of the artists at the venue is prohibited.

※当日のCD販売枚数、握手会参加券の数には限りがございます。なくなり次第終了となりますので、予めご了承ください。
※ご購入頂いたCD商品の払い戻しは一切行いませんので予めご了承下さい。不良品は良品交換とさせて頂きます。
※3歳以上のお子様をご同伴で握手会にご参加の場合は別途お子様の分の握手会への参加券が必要になります。
※徹夜で会場に溜まるなどの行為は、近隣住民の方の迷惑となりますので、おやめください。
※当日の交通費・宿泊費等はお客様負担となります。

Please not that the sale number of the CD and the tickets of participating handshake has limit.
Please note that we do not accept any refund. The defective goods can be exchanged if necessary.
In case of participating the handshake session with your child who is over 3 years old, another ticket requires for your child in order to participate the session.
Please do not wait for the session through the night. It bothers neighborhood.
The traffic expenses and accommodation expenses are on your dime

握手会に関するお問い合わせ先
エイベックス・マーケティング株式会社
0120-85-0095(平日のみ11:00~18:00)



■舞台挨拶チケット販売
詳細はこちらをご覧ください
http://l-tike.com/d1/AA02G03F1.do?DBNID=3&ALCD=1&PGCD=197513



「学校の怪談 呪いの言霊」オフィシャルサイト
http://www.gakko-no-kaidan.com/"

Contact for Inquires Related the Fanmeeting
Avex Marketing
0120-85-0095 (Weekdays 11:00 - 18:00)

Stage Greeting Ticket Sales
Please find the details here
http://l-tike.com/d1/AA02G03F1.do?DBNID=3&ALCD=1&PGCD=197513

"Gakko no Kaidan (School Ghost Story)/Noroi no Kotodama(Kotodama's Curse)" Offical Site
http://www.gakko-no-kaidan.com/

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime