Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] We hereby present a new implemented feature (・ωー)~☆! The "Product Review F...
Original Texts
さて、今回新しい機能を実装してみました(・ωー)~☆!
それが【アイテムレビュー機能】です!
試しに、こちらのアイテムを見てください(☆ゝ3・)σ!
http://xx
こういったアイテムページを下のほうにスクロールすると、Customer Reviewという青いボタンがあると思います!
そのボタンを押すと、こんなページに飛ぶので、
http://xx
・ハンドルネーム
・一言コメント
・五段階評価
これらを記入して、他の方にどんなアイテムだったのか、是非教えてあげてください(o*・ω<)o!
それが【アイテムレビュー機能】です!
試しに、こちらのアイテムを見てください(☆ゝ3・)σ!
http://xx
こういったアイテムページを下のほうにスクロールすると、Customer Reviewという青いボタンがあると思います!
そのボタンを押すと、こんなページに飛ぶので、
http://xx
・ハンドルネーム
・一言コメント
・五段階評価
これらを記入して、他の方にどんなアイテムだったのか、是非教えてあげてください(o*・ω<)o!
Translated by
mayumi1009
Now, I've implemented a new function this time (・ωー)~☆
It is "The function to review items"!
Please see this item to try (☆ゝ3・)σ!
http://xx
When you scroll down the item page like this, you'll see the blue button says customer review!
If you click the button, you will go to the page like this
http://xx
・screen name
・brief comment
・5-point scale
Fill out these informations and let other people know how the item was, please (o*・ω<)!
It is "The function to review items"!
Please see this item to try (☆ゝ3・)σ!
http://xx
When you scroll down the item page like this, you'll see the blue button says customer review!
If you click the button, you will go to the page like this
http://xx
・screen name
・brief comment
・5-point scale
Fill out these informations and let other people know how the item was, please (o*・ω<)!
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 461letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $41.49
- Translation Time
- about 2 hours
Freelancer
mayumi1009
Starter
Freelancer
asami0721
Starter (High)