Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I am mailing you regarding the CHAGE & ASKA product you ordered, and regret t...
Original Texts
今回のCHAGE & ASKAの商品ですが購入の方が殺到しており他で運営しているショップの方で売れてしまったため
こちらでの在庫の取り消しをする前に売れてしまいました。
すいませんが今回はキャンセルの方対応させていただきます。
申し訳ございません。
お詫びとして3ドルほど追加で返金致しますのでよろしくお願いします。
こちらでの在庫の取り消しをする前に売れてしまいました。
すいませんが今回はキャンセルの方対応させていただきます。
申し訳ございません。
お詫びとして3ドルほど追加で返金致しますのでよろしくお願いします。
Translated by
ozsamurai_69
There has been a sudden rush on the CHAGE & ASKA merchandise, and another shop has sold it before we could remove it from the stock list at our shop.
I very am sorry but I will have to cancel your order in this instance.
Again my apologies to you.
As means of apology I will be returning an additional $3 to you. Thank you.
I very am sorry but I will have to cancel your order in this instance.
Again my apologies to you.
As means of apology I will be returning an additional $3 to you. Thank you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 154letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $13.86
- Translation Time
- 12 minutes
Freelancer
ozsamurai_69
Standard
ー 日本語能力試験1級合格
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)
- Passed The Japanese Prof...
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)
- Passed The Japanese Prof...