Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I will pay the price next week. Please wait till then. I would like to buy 5...

Original Texts
商品代金は来週支払いますのでお待ちください。
AAはあと5個くらいは欲しいです。
それと、BBとCCも各5個ずつくらいは欲しいです。
それと、DD、EE、FF、GGを各3個ずつくらい欲しいです。
ウールが予定通り手に入らないようですが、上記の7種類はもう在庫がほとんどないので、できる限り早く送っていただけたらありがたいです。

ウクライナが大変なことになっていますが、リトアニアもロシアから近いので心配しています。
すべての人々にこれ以上悲しいことが何も起こらないことを祈っています。
Translated by ashida
I will pay the price next week. Please wait till then.
I would like to buy 5 more pieces of AA.
I would also like to buy 5 pieces of BB and CC, each.
I would also like to buy 3 pieces of DD, EE, FF, and GG, each.
You told me the wool would not be put into your stock as scheduled.
As I have a few amount of the above 7 types of items left, please send them as soon as possible.

Ukraine is experiencing a great disaster, I hear.
I am concerned about Lithuania because it is also close to Russia.
I pray to all people that no more sad things happen from now.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
236letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.24
Translation Time
about 2 hours
Freelancer
ashida ashida
Starter
Graduate of San Bernardino High School
Contact