Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I inquired to DHL several times, but I could not findthe Brackets. I paid...
Original Texts
何度もDHLに問い合わせてみましたが、残念ながらBracketsは見つかりませんでした。
商品代金と送料を支払っただけで商品が手元に届かなかった、このむなしい気持ちは誰にでも理解していただけると思います。
クレームをDHLにファイルしていただけないようですので、 MYUSのアカウントを退会したいと思います。
どうすればいいでしょうか?
商品代金と送料を支払っただけで商品が手元に届かなかった、このむなしい気持ちは誰にでも理解していただけると思います。
クレームをDHLにファイルしていただけないようですので、 MYUSのアカウントを退会したいと思います。
どうすればいいでしょうか?
I have inquired to DHL many times, but unfortunately, the brackets were not found.
I think everybody could understand this sad feel of not receiving an item though paying the item price and the shipping charge.
Because it looks you are not willing to file a claim to DHL, I would like to withdraw my MyUS account.
How can I withdraw my account?
I think everybody could understand this sad feel of not receiving an item though paying the item price and the shipping charge.
Because it looks you are not willing to file a claim to DHL, I would like to withdraw my MyUS account.
How can I withdraw my account?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 165letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $14.85
- Translation Time
- 9 minutes