Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Our business are as follows: - Credit card clearing service (Introduction of...

This requests contains 222 characters . It has been translated 3 times by the following translator : ( haru ) and was completed in 11 hours 4 minutes .

Requested by boruneo at 08 May 2011 at 16:46 1624 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

私たちは以下のビジネスをしています
・クレジットカード決済代行サービス(マーチャントアカウントの紹介)
・クレジットカードによる企業間の支払代行サービス(仕入れ代金などのカード払いサービス)
・プリペイド方式のVISAマークの入ったギフトカードの販売
・外貨両替

私たちは以下の目的で利用したい
・クレジットカード決済代金をマーチャントに支払う為
・日本のカードがカジノで利用できないため海外で発行されたカード(デビット)を日本人のカジノ利用者へ提供するため

[deleted user]
Rating 50
Translation / English
- Posted at 09 May 2011 at 02:15
Our business are as follows:
- Credit card clearing service (Introduction of merchant)
- Agency services by credit card payments between companies (card payment of such as purchase money)
- Selling prepaid VISA gift card
- Currency exchange

We want to use to:
- To pay the credit card payment to merchant.
- To provide (debit) cards issued overseas to the Japanese visiting casinos, since cards issued in Japan cannot be used in casinos.
★★★★☆ 4.0/1
[deleted user]
[deleted user]- over 13 years ago
@boruneo ありがとうございます。
[deleted user]
Rating 47
Translation / English
- Posted at 08 May 2011 at 21:02
We are doing business as below.
・Credit card settlement agent service (introducing of merchant account)
・Credit card payment agent service between enterprises (card payment service of stocking price etc.)
・Sales of prepaid gift card with VISA mark
・Foreign currency exchange

We want to use it for the purpose of the following.
・To pay the credit card settlement price to a merchant
・To offer the card (debit) issued in foreign countries to a Japanese who use casino because the card of Japan cannot be used in the casino.
★★★★☆ 4.0/1
haru
Rating 50
Translation / English
- Posted at 09 May 2011 at 03:49
We provide following services
・Deputizing to settle your credit card account (introducing merchant account)
・Deputizing for payment between enterprises by credit cards (paying by cards for buying in)
・Selling prepaid gift cards with VISA logo.
・Exchange foreign currency

We want to use for following purpose
・For paying charge of settlement of credit card account to merchant
・For providing card (debit) issued in overseas to Japanese casino user because Japanese cards are not accepted in casino.
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime