Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Our business are as follows: - Credit card clearing service (Introduction of...

This requests contains 222 characters . It has been translated 3 times by the following translator : ( haru ) and was completed in 11 hours 4 minutes .

Requested by boruneo at 08 May 2011 at 16:46 1621 views
Time left: Finished

私たちは以下のビジネスをしています
・クレジットカード決済代行サービス(マーチャントアカウントの紹介)
・クレジットカードによる企業間の支払代行サービス(仕入れ代金などのカード払いサービス)
・プリペイド方式のVISAマークの入ったギフトカードの販売
・外貨両替

私たちは以下の目的で利用したい
・クレジットカード決済代金をマーチャントに支払う為
・日本のカードがカジノで利用できないため海外で発行されたカード(デビット)を日本人のカジノ利用者へ提供するため

Our business are as follows:
- Credit card clearing service (Introduction of merchant)
- Agency services by credit card payments between companies (card payment of such as purchase money)
- Selling prepaid VISA gift card
- Currency exchange

We want to use to:
- To pay the credit card payment to merchant.
- To provide (debit) cards issued overseas to the Japanese visiting casinos, since cards issued in Japan cannot be used in casinos.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime