Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] 8346 qua risulta che 11 aprile era a Tokio, siamo al 19 maggio. a questo pun...

This requests contains 127 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( saciek , ondadiglicine9 ) and was completed in 1 hour 21 minutes .

Requested by okotay16 at 20 May 2014 at 15:37 2270 views
Time left: Finished

8346

qua risulta che 11 aprile era a Tokio, siamo al 19 maggio.
a questo punto spero che arrivi o dovro' chiedere il risarcimento

saciek
Rating 57
Translation / Japanese
- Posted at 20 May 2014 at 16:58
8346

これによると、4月11日(小包は)東京にありました。現在5月19日です。こうなると(小包が)届くことを期待していますが、届かなければ賠償請求をしなければなりません。
★★★★★ 5.0/1
saciek
saciek- over 10 years ago
いつもお世話になっております。
失礼ですが、原文は英語ではなく、イタリア語です。イタリア語
ondadiglicine9
Rating 57
Translation / Japanese
- Posted at 20 May 2014 at 16:35
4月11日の東京での訴訟は、5月19日になりました。 この時点で私は補償を求める必要があります。
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime