Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] The report is empty. Please try different parameters. Validation not supporte...

Original Texts
The report is empty. Please try different parameters.
Validation not supported on queries with parameters.
You must select at least one Export Type.
Invalid Password: Both passwords must be equal.
Please Enter Both User Name and Password.
Invalid User Name or Password!
Invalid report.
You are not authorized to view this Report.
You are not authorized to view this Report Group.
You must update your email address before scheduling reports!
Start Date and Time required to schedule report.
Start Time invalid.
You are not authorized to perform this action.
You are not currently logged into the system.
You are not a valid OpenReports User. Please contact Administrator.
Invalid Chart Query
Invalid Alert Query

Translated by mooomin
レポートは空です。他のパラメータを試してください。
パラメータを用いたクエリーでのバリデーションはサポートされていません。
少なくとも一つのエクスポート タイプを選ぶ必要があります。
パスワードが無効です:両方のパスワードは等しい必要があります。
ユーザー名とパスワードの両方を入力してください。
ユーザー名またはパスワードが無効です!
レポートが無効です。
あなたはこのレポートを閲覧する権限がありません。
あなたはこのレポート グループを閲覧する権限がありません。
レポートのスケジュールを組み立てる前に、あなたのメールアドレスをアップデートする必要があります!
レポートのスケジュールを組み立てるには、開始日時が必要です。
開始時間が無効です。
あなたはこのアクションを行う権限がありません。
あはたは今、システムにログインしていません。
あなたはオープンレポートの有効なユーザーではありません。管理者に連絡してください。
チャートのクエリーが無効です。
アラートのクエリーが無効です。
mechamami
Translated by mechamami
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
3980letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$89.55
Translation Time
about 11 hours
Freelancer
mooomin mooomin
Standard
英語圏に通算6年半居住経験があります。
最近はなかなか時間が取れないのが悩みですが、少しずつでも翻訳を勉強していきたいと思っております!
Freelancer
mechamami mechamami
Standard
I'm native in Japanese living in Canada. I'm pleasure to help you.
カナダ在住の日本人...