Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Today, I tried to install the product I bought but there was a problem with t...

This requests contains 195 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" "Communication" "E-commerce" . It has been translated 2 times by the following translators and was completed in 0 hours 16 minutes .

Requested by apsa125 at 13 May 2014 at 15:47 2293 views
Time left: Finished

本日、購入した商品を取り付けようと思ったところ商品に問題がありました。ブレーキのリンク部分のパーツが付属していませんでした。1の開封前のパッケージの写真を確認してみてください。グーグルで拾った2の写真には付属しています。またステップを固定するボルト4本が短く取り付けることができませんでした。欠品していたパーツと正しい長さのボルトを送っていただけますでしょうか?お返事をお待ちしております。

There was a problem today with your product I purchased from you when I tried to install it. Part of the link part of the brake did not come along. Please check the photo of this package of which before you open. The complete set that I found in two photos in Goggle has the missing part I did not receive. Also, I was not able to attach the four short bolts that should secure the step. Could you send the bolts of the correct length and the part that was missing that I did not receive? We are looking forward to your reply.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime