Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] In the past I registered the head office as A and the brand as B. They have ...

This requests contains 84 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( katrina_z , amethyst ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by kayoko3 at 13 May 2014 at 06:21 1191 views
Time left: Finished

私は以前、本店をA店、支店をB店で登録しました。
どちらも同経営者ですが、会社体制が変わった為下記のように変更を希望しますが可能でしょうか?
本店をB店、支店をA店です。

In the past I registered the head office as A and the brand as B.
They have the same manager but I would like to change them to the following because of a change in the company's structure. Would this be possible?
I want the head office to be B and the branch to be A.

Client

Additional info

ライセンスがないとできない仕事をしています。
そのライセンス登録に関しての変更内容です。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime