Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I am sorry to contact you many times. Could you check the following text for...

Original Texts
何度も連絡してすみません。
参考までに以下の記事を見てもらえますか?
iPhoneなどで再生できるみたいです。
試してないので動作しなかった場合は申し訳ありません。



ミュート状態で自動再生するサンプルコードの記事

・ここに動画が埋め込まれる
・動画のパラメータを指定
・動画の再生準備が整ってから実行される関数
・プレーヤーの状態が変わった際に動作します


返信はいりません。

--


1日に2公演した時も体力的には全然問題ないと言ってたのでたぶん大丈夫ですよ
どちらかというとABCの喉の方が心配です。
[deleted user]
Translated by [deleted user]
I am sorry to contact you many times.
Could you check the following text for your reference?
It seems that iPhone and other devices can play the video.
I apologize if the video cannot be played as I have not tried.

The text of the sample codes that the video is automatically played automatially when it is on mute:
- The video is embedded here.
- The parameter of the video is specified.
- The function is executed after the video is ready for playing.
- The video is played when the player's status is changed.

You do not need to reply to this email.

--

Having had two performances a day, he (she) is probably okay bacause he (she) said there was no problem at all in physical strength.
I am sort of worried about ABC's throat.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
238letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.42
Translation Time
about 1 hour