Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thank you for shipping. At the moment, the bank is closed to business on nati...

This requests contains 184 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" "Communication" "E-commerce" . It has been translated 2 times by the following translators : ( yukio , dfhkccej ) and was completed in 0 hours 24 minutes .

Requested by halcyonhal at 04 May 2014 at 00:04 1583 views
Time left: Finished

発送ありがとうございます。現在、日本は祝日で銀行は休業しております。
来週にはPaypalアカウントに資金を移行しあなたに返金いたしますので少々お待ち下さい。
-----

新しい○○を入荷しました。

ご機嫌いかがでしょうか?
日本はだいぶ暑くなってきました。
今日、私が住んでいる地域ではお祭りがありました。

さて、○○を入荷しましたので是非見てください。
良い週末をお過ごし下さい。

yukio
Rating 53
Translation / English
- Posted at 04 May 2014 at 00:27
Thank you for shipping. At the moment, the bank is closed to business on national holidays.
Next week we will be able to refund after transfering the funds with shifting the Paypal account. So please wait a little.
_________________

The new ○○ are in stock.

How do you do?
It is getting hotter and hotter here in Japan.
Today we had a festival in my town.

Anyway, ○○ arrived recently. Please take a look at it.
I hope you have a good weekend.
dfhkccej
Rating 50
Translation / English
- Posted at 04 May 2014 at 00:28
Thank you for the shipping.
Banks in Japan are closed at the moment since it is holiday.
I will pay you through Paypal, please kindly wait until next week.

New ○○ are now on sale.

How are you doing?
Japan is getting hotter.
There are carnival being held at the place I live.

Please kindly check the new product ○○.
Wish you a nice weekend.
★★★☆☆ 3.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime