Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] The First WeChat Experience Store Opened by Chinese Discount Store Chain Shop...
Original Texts
The First WeChat Experience Store Opened by Chinese Discount Store Chain Shopin
Shopin was one of the first bricks-and-mortar discount store chains in China when its first store was opened in 2000. Recently it opened the very first WeChat experience store in Hangzhou, China that enable customers to purchase goods in the store with WeChat app.
After subscribing to Shopin’s WeChat account, users can make purchases with WeChat Payment on site. You also can save items into the shopping cart and decide later whether you’d like to have them delivered to a certain place or pick them up at the store — of course you can pay for them with WeChat Payment anytime after you leave the store.
Shopin was one of the first bricks-and-mortar discount store chains in China when its first store was opened in 2000. Recently it opened the very first WeChat experience store in Hangzhou, China that enable customers to purchase goods in the store with WeChat app.
After subscribing to Shopin’s WeChat account, users can make purchases with WeChat Payment on site. You also can save items into the shopping cart and decide later whether you’d like to have them delivered to a certain place or pick them up at the store — of course you can pay for them with WeChat Payment anytime after you leave the store.
Translated by
mooomin
中国系ディスカウントストアShopinが初のWeChat体験ストアをオープン
Shopinは、2000年に第一店舗がオープンした際には、中国における初めての従来型のディスカウントストアチェーンの一つであった。最近、中国のHangzhouに初めてのWeChat体験ストアをオープンし、その店舗内では顧客が店内の商品をWeChatアプリで購入することができる。
ShopinのWeChatアカウントに会員登録した後に、ユーザーはサイト上のWeChat決済で商品を購入することができる。また、商品をショッピングカート内に保存することができ、後からそれらを特定の場所に配送してもらうか、店舗で受け取るかを決定することができる-もちろん、店を出てからいつでも時を選ばず、Wechat決済を用いて金額を支払うこともできる。
Shopinは、2000年に第一店舗がオープンした際には、中国における初めての従来型のディスカウントストアチェーンの一つであった。最近、中国のHangzhouに初めてのWeChat体験ストアをオープンし、その店舗内では顧客が店内の商品をWeChatアプリで購入することができる。
ShopinのWeChatアカウントに会員登録した後に、ユーザーはサイト上のWeChat決済で商品を購入することができる。また、商品をショッピングカート内に保存することができ、後からそれらを特定の場所に配送してもらうか、店舗で受け取るかを決定することができる-もちろん、店を出てからいつでも時を選ばず、Wechat決済を用いて金額を支払うこともできる。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 1010letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $22.725
- Translation Time
- about 2 hours
Freelancer
mooomin
Standard
英語圏に通算6年半居住経験があります。
最近はなかなか時間が取れないのが悩みですが、少しずつでも翻訳を勉強していきたいと思っております!
最近はなかなか時間が取れないのが悩みですが、少しずつでも翻訳を勉強していきたいと思っております!
Freelancer
kanya328
Starter
カナダ・トロントで2年弱留学後、
非臨床試験・臨床試験・治験など医薬機関で翻訳チェッカーとして勤務しています。
各計画書・仕様書・手順書などを得意とし...
非臨床試験・臨床試験・治験など医薬機関で翻訳チェッカーとして勤務しています。
各計画書・仕様書・手順書などを得意とし...