Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I really enjoyed it. I heard our guide's explanation about the demilitariz...

Original Texts
とても良かったです

ガイドさんがバスの中でも景色を見ながら説明してくれ非武装地帯、第3トンネル、都羅展望台などわかりやすく説明してくれ勉強になりました。ガイドさんの全さん、ありがとうございました。また機会がありましたら参加したいです

良い体験が出来ました
行きのバスからガイドさんの流暢な説明があり今までの国際関係を含めて新たな経験をすることが出来ました。
今の韓国人の北に対する考えも認識することができ、観光だけではなくちょっと幅広い視点にたった新たな見識を得られた様な気分になりました
[deleted user]
Translated by [deleted user]
I really enjoyed it.

I heard our guide's explanation about the demilitarized zone, the third tunnel and Dora Observatory etc, while looking at the scenery and it was very informative. I want to say thank you to our guide, Mr./Ms Zen. I would like to participate it if there is another opportunity.

I had a good experience.
On the bus to there, our guide explained fluently and I learned new things including international relations.
I could also learn what South Koreans nowadays thought of North Korea. Not only I had a sightseeing, but also this experience gave me a new broad point of view.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.6
Translation Time
about 6 hours