Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] VALUES STATEMENT We believed that integrity of the institution and qualitie...
Original Texts
VALUES STATEMENT
We believed that integrity of the institution and qualities of training are the key to uplift the living conditions of every individual.
BOARD OF TRUSTEES
Mr. Joel F. Endonela
President/Chairman of the Board
Anna Liza E. Andres
Secretary
Angelita F. Endonela
Treasurer
Anunsacion F. Endonela
Member
Ronald F. Endonela
Member
ENDONELA INSTITUTE OF TECHNOLOGY FOUNDATION, INC
ACHIEVEMENTS
• FIRST GRADUATION RITES MAY 31, 2004
Venue: EFTTC Leon Garcia St, Davao City
Total No. of Students Graduated
Electronics - 16 graduates
Refrigeration - 2
We believed that integrity of the institution and qualities of training are the key to uplift the living conditions of every individual.
BOARD OF TRUSTEES
Mr. Joel F. Endonela
President/Chairman of the Board
Anna Liza E. Andres
Secretary
Angelita F. Endonela
Treasurer
Anunsacion F. Endonela
Member
Ronald F. Endonela
Member
ENDONELA INSTITUTE OF TECHNOLOGY FOUNDATION, INC
ACHIEVEMENTS
• FIRST GRADUATION RITES MAY 31, 2004
Venue: EFTTC Leon Garcia St, Davao City
Total No. of Students Graduated
Electronics - 16 graduates
Refrigeration - 2
Translated by
mooomin
価値の関する提言
機関の完全性及び訓練の品質は、全ての個人の生活水準の向上につながると信じております。
評議員会
Joel F. Endonela氏
学長・会長
Anna Liza E. Andres氏
書記
Angelita F. Endonela氏
会計
Anunsacion F. Endonela氏
メンバー
Ronald F. Endonela氏
メンバー
財団法人ENDONELA 産業専門学校
業績
第一回卒業式
会場:Davao市、 EFTTC Leon Garcia 通り
卒業生総人数
電子機器:16人
冷凍関連:2人
機関の完全性及び訓練の品質は、全ての個人の生活水準の向上につながると信じております。
評議員会
Joel F. Endonela氏
学長・会長
Anna Liza E. Andres氏
書記
Angelita F. Endonela氏
会計
Anunsacion F. Endonela氏
メンバー
Ronald F. Endonela氏
メンバー
財団法人ENDONELA 産業専門学校
業績
第一回卒業式
会場:Davao市、 EFTTC Leon Garcia 通り
卒業生総人数
電子機器:16人
冷凍関連:2人
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 553letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $12.45
- Translation Time
- 23 minutes
Freelancer
mooomin
Standard
英語圏に通算6年半居住経験があります。
最近はなかなか時間が取れないのが悩みですが、少しずつでも翻訳を勉強していきたいと思っております!
最近はなかなか時間が取れないのが悩みですが、少しずつでも翻訳を勉強していきたいと思っております!