Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I've contacted the president of the manufacturer M by phone. According to hi...
Original Texts
メーカーのM社の社長と電話でコンタクトをとることができました。
彼曰く、バルトリーニのピックアップが要因でノイズが起こることは考えにくいとの事です。
そこで、彼からあなたのベースの実際のノイズをビデオで聞く事ができれば
原因を把握できるかもしれないと提案がありました。
アンプヘッドやキャビネット、エフェクター、電源などベースギターの接続環境も可能であば
ビデオで確認したいとのです。
以上のような動画を例えばYoutubeなどにアップロードして頂くことは可能でしょうか?
彼曰く、バルトリーニのピックアップが要因でノイズが起こることは考えにくいとの事です。
そこで、彼からあなたのベースの実際のノイズをビデオで聞く事ができれば
原因を把握できるかもしれないと提案がありました。
アンプヘッドやキャビネット、エフェクター、電源などベースギターの接続環境も可能であば
ビデオで確認したいとのです。
以上のような動画を例えばYoutubeなどにアップロードして頂くことは可能でしょうか?
Translated by
natsukio
I've contacted the president of the manufacturer M by phone.
According to him, it's not plausible that Bartolini pickup creates noises.
He told me that he might be able to detect the cause if he listened to the actual sound on video.
He also would like to confirm the connection environment of the preamplifier, the effector, and the power source on video if possible.
Do you think you can upload a such video, for example on youtube?
According to him, it's not plausible that Bartolini pickup creates noises.
He told me that he might be able to detect the cause if he listened to the actual sound on video.
He also would like to confirm the connection environment of the preamplifier, the effector, and the power source on video if possible.
Do you think you can upload a such video, for example on youtube?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 230letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $20.7
- Translation Time
- 19 minutes
Freelancer
natsukio
Starter