[Translation from Japanese to English ] Thank you for your purchase. The item you have purchased will be shipped ...

This requests contains 236 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( gloria , sujiko , luvmaki1101 , mechamami ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by yukifujimura at 24 Apr 2014 at 05:54 2850 views
Time left: Finished

このたびは、お買い上げいただきましてありがとうございます。

購入いただいた商品は、4月29日頃までに発送いたします。

お客様の住所ですと、発送後5日程度で到着する予定ですので、
5月3日前後には商品は届くものと思われます。

発送方法は、日本郵便のEMS(トラックナンバー付)を予定しております。

商品は壊れやすいので、緩衝材等を用いて丁寧に梱包したいと考えております。

商品を発送しましたら、トラックナンバーをお知らせいたします。

他にもほしい商品がありましたら、お問い合わせください。

Thank you very much for your purchase.

The product will be shipped out no later than Apr. 29th.

It may take about 5 days to deliver to your mailing address, which means the product should be delivered around May 3rd.

Shipping method would be EMS (Tracking number available).

The product is fragile and we will make sure to pack it accordingly by using cushioning.

We will inform you the tracking number once shipped.

Should you have anything else you'd like to purchase, please contact us.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime