Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I'd like a refund for the following Script. The reasons are as follows. ...
Original Texts
以下のScriptに対する返金をお願いします
理由は下記になります
投稿内容が多くなればなるほど表示がとても遅くなるため
※同様の問題を抱えているユーザーは他に沢山います
一部、WPの問題かもしれませんがほとんどはこのTheme自体の問題です
サポートの掲示板を見ましたが根本的な解決方法は最適なサーバーを借りないといけないそうです
キャッシュ系のプラグインを試しましたが改善されませんでした
この問題はかなりの数の記事を投稿してみないとわかりません
少なくとも購入前に知ることはできない問題です
理由は下記になります
投稿内容が多くなればなるほど表示がとても遅くなるため
※同様の問題を抱えているユーザーは他に沢山います
一部、WPの問題かもしれませんがほとんどはこのTheme自体の問題です
サポートの掲示板を見ましたが根本的な解決方法は最適なサーバーを借りないといけないそうです
キャッシュ系のプラグインを試しましたが改善されませんでした
この問題はかなりの数の記事を投稿してみないとわかりません
少なくとも購入前に知ることはできない問題です
Translated by
jojo
I'd like to ask you refund for the following Script .
The reason is as follows:
The more posts, the more lagging when displaying them.
※ There are many other users who have the same problem.
Part of it may be a problem with WP, but most of it is caused by this Theme itself.
According to the support bulletin board, one fundamental solution seems to be to rent a best-fitted server.
I tried a cache-type plug-in, but there was no improvement.
This problem would not appear unless quite a many number of articles were posted.
At least, nobody can expect such a problem before the purchase.
The reason is as follows:
The more posts, the more lagging when displaying them.
※ There are many other users who have the same problem.
Part of it may be a problem with WP, but most of it is caused by this Theme itself.
According to the support bulletin board, one fundamental solution seems to be to rent a best-fitted server.
I tried a cache-type plug-in, but there was no improvement.
This problem would not appear unless quite a many number of articles were posted.
At least, nobody can expect such a problem before the purchase.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 240letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $21.6
- Translation Time
- 25 minutes
Freelancer
jojo
Starter
speedy & straight