Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] 9149 Reason for contact: custom charged Details: customer asking why she is c...

Original Texts
9149
Reason for contact: custom charged
Details: customer asking why she is charged for customs fee


6724
This parcel has still not turned up, you sent me a tracking number ● JP RR does not exist and a phone number for parcelforce ● who say the tracking number is wrong. Please can you tell me when this parcel is going to be delivered. This was a present for my grandson I feel very let down by amazon as this is now the THIRD TIME IN CONTACT WITH YOU
pLEASE DEAL WITH THIS asa

Translated by gloria
9149
連絡の理由:
関税がかかりました
詳細:顧客はなぜ関税が課せられたのかと尋ねています

6724
この荷物はまだ届いていません、あなたは追跡番号を教えてくれました●JP RRは存在せず、パーセルフォース●の電話番号にかけると追跡番号が間違っていると言われます。この荷物がいつ配達予定なのか教えてください。これは孫へのプレゼントだったので、アマゾンには非常にがっかりしました。あなたに連絡するのはこれで3回目です。
この件について早急に対応してください。
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
472letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$10.62
Translation Time
11 minutes
Freelancer
gloria gloria
Senior
英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工業英語な...
Contact