Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] About Booking.com: Established in 1996 in Amsterdam, Booking.com B.V. has gro...
Original Texts
About Booking.com:
Established in 1996 in Amsterdam, Booking.com B.V. has grown from a small Dutch start-up to one of the largest travel e-commerce companies in the world. Part of Booking Holdings Inc. (NASDAQ: BKNG), Booking.com now employs more than 17,000 employees in 198 offices in 70 countries worldwide.
Established in 1996 in Amsterdam, Booking.com B.V. has grown from a small Dutch start-up to one of the largest travel e-commerce companies in the world. Part of Booking Holdings Inc. (NASDAQ: BKNG), Booking.com now employs more than 17,000 employees in 198 offices in 70 countries worldwide.
Translated by
yasukojl
About Booking.comに関して
1996年アムステルダムに設立されたBooking.com B.V.は、小さなビジネスとしてオランダから始まり、今では世界でも最大級のトラベルe-コマースの会社に成長しました。Booking Holdings Inc.(ナスダック: BKNG)の一部であるBooking.comは、現在世界70か国において198のオフィス、17,000人を超える社員を雇用する会社です。
1996年アムステルダムに設立されたBooking.com B.V.は、小さなビジネスとしてオランダから始まり、今では世界でも最大級のトラベルe-コマースの会社に成長しました。Booking Holdings Inc.(ナスダック: BKNG)の一部であるBooking.comは、現在世界70か国において198のオフィス、17,000人を超える社員を雇用する会社です。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 309letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $6.96
- Translation Time
- 10 minutes
Freelancer
yasukojl
Starter
在米14年になります。自然な日本語、英語の翻訳になるように心がけております。特に興味のある分野は教育、多文化、キリスト教関連です。どうぞよろしくお願い致します。