Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] We attempted to deliver your item at 2:07 pm on April 14, 2014 in EUGENE, OR ...

This requests contains 495 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( yoppo1026 , chee_madam , jojo ) and was completed in 0 hours 20 minutes .

Requested by tomtomtom0517 at 21 Apr 2014 at 13:34 3618 views
Time left: Finished

We attempted to deliver your item at 2:07 pm on April 14, 2014 in EUGENE, OR 97401 and a notice was left because an authorized recipient was not available. You may arrange redelivery by visiting http://www.usps.com/redelivery or calling 800-ASK-USPS, or may pick up the item at the Post Office indicated on the notice. If this item is unclaimed after 15 days then it will be returned to the sender. Information, if available, is updated periodically throughout the day. Please check again later.

お客様のご注文商品を2014年4月14日、午後2:07、オレゴン州のユージーン (Zipコード97401)に配達しようと試みましたが、権限のある荷受け人となる方が不在だったため、不在通知票を残してまいりました。http://www.usps.com/redeliveryのアドレスに行っていただくか、もしくは 800-ASK-USPSに電話していただき再配達をご手配いただくか、もしくは通知票に記載の郵便局で荷物を引き取っていただくことができます。15日経っても引き取られていない場合には、発送者側に引き戻されます。
配送状況は該当する場合には一日中定期的に更新されていますので、後ほどご確認ください。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime