Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Payment method: bank transfer ( People living in Japan only) Please trans...

This requests contains 303 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" "E-commerce" . It has been translated 4 times by the following translators : ( ayinka73 , mechamami , sparky0824 ) and was completed in 0 hours 26 minutes .

Requested by miho_tmng at 18 Apr 2014 at 10:34 10187 views
Time left: Finished

ご注文ありがとうございます。
お客様より下記のご注文を承りましたが、間違いございませんでしょうか。
ご確認をお願いいたします。

ご注文詳細は下記リンクからご覧いただけます。

Thank you for your order.
We received your order below, is there anything wrong?
Please kindly confirm once again.

You can see your order details as following link.

お支払い方法:銀行振込(日本国内に在住の方のみ)

上記振込先まで商品代金をお振り込みください。振込手数料はお客さまにてご負担をお願いします。
お支払いを延期される場合はご一報ください。
ご注文から3営業日を経過後、ご連絡なく入金を確認できない場合はキャンセル処理させていただきます。
お支払い方法をクレジットカード/ペイパルに変更される場合は、info@***までご一報ください。

ご不明な点はお気軽にお尋ねください。
どうぞよろしくお願いいたします。

Payment method: Bank transfer(for Japanese residents only)

Please make a payment to the account above.
Please pay the cost for transfer.
If you need to postpone the payment, please contact us.
The order will be canceled if there is not payment without contacting us within 3 days of the order.
If you change the payment to the credit car/paypal, please contact to info@***.
Feel free to contact us for anything unclear.
Thank you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime