Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you for contacting me. As I don’t set up a deadline, please take your ...

Original Texts
・ご連絡ありがとうございます。
こちらは特に期限を設けませんので、ゆっくり選んでくださいね。
お決まりになりましたらまた御知らせください。

・まだ到着していないと伺い、心配しています。
おそらくまだシンガポールに到着していないと思われますが、少し遅いですよね。
調査請求を出す事ができますが、既に荷物が日本国内を出てしまっているので、5日以内に結果が出ることはありません。
もし今週中に動きがないようなら、返金させて頂くか、再出荷させて頂きます。
再出荷の場合もすべてこちらが費用を負担します。
Translated by yoppo1026
-Thank you for contacting us.
We don't provide a time limit in particular, please take your time and choose.
Please inform us when you have decided.

-We are worrying to hear that it has not arrived yet.
It seems that it has not arrived in Singapore yet, but it is a little too slow.
We can make a request for investigation, but we won't get an answer in 5 days because the luggage has already left Japan.
If there is no movement during this week, we will refund or make a shipment again.
We will pay the cost in the case of re-shipping.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.6
Translation Time
9 minutes
Freelancer
yoppo1026 yoppo1026
Standard
8月20日まで休暇をいただきます。
21日より再開いたします。

プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。
日本語ネイティブで、イギ...
Contact