Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I think it is not a preferable act to include one seller's name in the produc...

Original Texts
このセラーのように、商品名に自分の名前を含めて販売し、他のセラーを排除する行為は好ましいものではないと思う。少なくとも、商標権を有していて法律上独占販売が可能である場合以外は、一人のセラーがひとつの商品の販売を独占できるようなことはあるべきではないと思う。この件についてアマゾンの見解を聞かせて欲しい。

少なくとも商品名に名前を含めて他のセラーを排除する行為は注意しても良いのではないか?排除されたセラーは同じ商品をパッケージを変えるなどとして販売を続けることになるだけだと思う。
Translated by 3_yumie7
I think it is not a preferable act to include one seller's name in the product and exclude other sellers like this case. I think one seller should not monopolize the sale of one product unless he owns at least trademark right and an exclusive distribution is permitted by laws or regulations. I would like to know your opinion in this matter.

Wouldn't you rather send an alert at least for the act to include his own name in the product and exclude other sellers?
I think excluded sellers should be able to continue the sale by , for example, changing the package of the same product.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
239letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.51
Translation Time
12 minutes
Freelancer
3_yumie7 3_yumie7
Starter (High)
英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。これまで受けた仕事は一般(ウェブページ、観光、漫画、ゲーム、ビジネス、マーケティ...
Contact