[Translation from Japanese to English ] I was amazed looking at 〇〇. Because it perfectly solved the inconveniences I...

This requests contains 240 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( yakuok , mechamami , kikkinen ) and was completed in 0 hours 15 minutes .

Requested by ken6198 at 15 Apr 2014 at 23:33 2403 views
Time left: Finished

私は○○を見てとても感動しました。
今まで私が不便に思っていたことを見事に解消してくれる商品だからです。

バッグを2個持つのはとてもつらい作業であった。
私が出した結論はあなた方の動画で出てきたようにぷちぷちにくるんで持ち運ぶ方法だ。
動画をみたときに思わず爆笑してしまいました。
○○はとてもすばらしい商品なので日本でも売れると思います。

是非○○を私が日本に紹介したいと思い連絡しました。

簡単なプロフィールを添付ファイルでつけてありますので見ていただけたら幸いです。

よろしくお願いします。

I was amazed looking at 〇〇.
Because it perfectly solved the inconveniences I was feeling before.

It took a lot of work to carry 2 bags.
My conclusion was to carry the bags with bubble packs, just like it was shown on your video.
I couldn't help laughing out loud when I watched the video.
〇〇 is a wonderful product, so I think it will sell in Japan too.

I would very much like to introduce 〇〇 to the Japaneses market. Therefore, I've decided to contact you.

It would be appreciated if you could refer to the simple profile attached.

Thank you for your attention.

Client

Additional info

○○には商品名が入ります。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime