Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] #myus1 Thank you as always. I have 2 things to request of you. I have ...
Original Texts
#myus1
いつもお世話になります。
2点依頼があります。
住所が正しくないとご連絡をいただきましたが、
私はMYUSのアドレスを二つ所持しています。
これまで問題なく指定した住所に到着していました。
お手数をおかけしますが再度ご確認を宜しくお願い致します。
念のため住所を記載します。
いつもお世話になります。
2点依頼があります。
住所が正しくないとご連絡をいただきましたが、
私はMYUSのアドレスを二つ所持しています。
これまで問題なく指定した住所に到着していました。
お手数をおかけしますが再度ご確認を宜しくお願い致します。
念のため住所を記載します。
Translated by
ozsamurai_69
#myus1
Thank you as always.
I have 2 things to request of you.
I have received the message that the address was incorrect, but I have 2 MYSU addresses.
Up until now there has been no problem with delivery with the address I indicated.
Sorry for the inconvenience, but could you please check again for me.
Just in case I will give you the address.
Thank you as always.
I have 2 things to request of you.
I have received the message that the address was incorrect, but I have 2 MYSU addresses.
Up until now there has been no problem with delivery with the address I indicated.
Sorry for the inconvenience, but could you please check again for me.
Just in case I will give you the address.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 137letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $12.33
- Translation Time
- 7 minutes
Freelancer
ozsamurai_69
Standard
ー 日本語能力試験1級合格
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)
- Passed The Japanese Prof...
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)
- Passed The Japanese Prof...