Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Sponsor: Lawson HMV Entertainment [Tickets on sale] 4/5 (Sat) SHIBUYA...

Original Texts


6/15(日) 日比谷野外音楽堂
■ファンクラブBコース会員限定1次先行
http://l-tike.com/tokyogs-final-fc/
3月28日(金)15:00~4月2日(水)23:59
■ファンクラブBコース会員限定2次先行
4月10日(木)15:00~4月16日(水)23:59

【CD販売に関して】 ※6月15日(日)日比谷野外音楽堂は除く
販売/予約受付スタート:各会場 開場の2時間前から(予定)
Translated by tomomimomi
6/15 (Sun) Hibiya Amphitheater
■ 1-order preceding fan club members only course B
http://l-tike.com/tokyogs-final-fc/
2 (Fri) 15:00 ~ April March 28 (Wed) 23:59
■ 2-order preceding fan club members only course B
16 (Thu) 15:00 ~ April April 10 (Wed) 23:59

(Sun) Hibiya Amphitheater except 15 May ※ 6 [for sale] CD
Sales / Reservation Start: from 2 hours before the doors open each venue (planned)
nyincali
Translated by nyincali
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
1568letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$141.12
Translation Time
about 7 hours
Freelancer
tomomimomi tomomimomi
Starter
Freelancer
nyincali nyincali
Starter
Freelancer
susumu-fukuhara susumu-fukuhara
Standard
静岡県登録の通訳案内士です。通算で3年ほど貿易実務の担当をしていたことがあります。(商業英検A級)。ホームページ作成の経験が有り、HTMLのコーディングの...