Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I have understood what you have explained to me. At present, shipping to an ...
Original Texts
あなたのおっしゃることは理解できます。
只、Ebay 及びPAYPALの登録住所以外に送付することは
ルール違反となります。
万が一、商品が届かなかった際、全て私の責任になります。
あまり、気乗りはしません。
しかし、どうしても、ご希望ならば
代理で受け取る方と、電話で事前確認をさせて下さい。
それでも、よろしければ検討させていただきます。
Translated by
ozsamurai_69
I have understood what you have explained to me.
At present, shipping to an address other than the one registered with PayPal or eBay is illegal.
In the event that the goods did not arrive the burden would fall on me, I can no accept that.
However, if you really would like it.
I could call a person who would be willing to accept the delivery to confirm before sending
If in this case, I will investigate it.
At present, shipping to an address other than the one registered with PayPal or eBay is illegal.
In the event that the goods did not arrive the burden would fall on me, I can no accept that.
However, if you really would like it.
I could call a person who would be willing to accept the delivery to confirm before sending
If in this case, I will investigate it.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 164letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $14.76
- Translation Time
- 17 minutes
Freelancer
ozsamurai_69
Standard
ー 日本語能力試験1級合格
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)
- Passed The Japanese Prof...
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)
- Passed The Japanese Prof...