[Translation from Japanese to English ] I have a few questions regarding your stock. I have attached the price lis...

This requests contains 237 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( ozsamurai_69 , 14pon , t28miya0171 ) and was completed in 0 hours 13 minutes .

Requested by mirakoma at 11 Apr 2014 at 17:24 2085 views
Time left: Finished

御社製品の在庫状況について質問があります。
私が受け取っている最新のPrice Listを添付しました。

このPrice Listに掲載されている中に、すでに販売が終了した商品ありますか?
逆に掲載されていないのに、販売している商品はありますか?

Aは半年前に販売が中止されたと連絡をもらいました。
しかし、未だに掲載されています。
3色とも購入可能な状況ですか?

Bは販売が終了したのですか?

最新で正確なPrice Listが欲しいです。


昨日から発送依頼ができなくてとても困っています。








I have a few questions regarding your stock.

I have attached the price list I have received. Among the items in the price list, are there any itmes that have terminated sales? Or are there any items you are selling but not included in the list?

I have been informed that A terminated sales 3 years ago, but it is still on the list. Are they still available in all the 3 colors?

Have you terminated selling B?

We need the latest and correct price list. We are in trouble as we have been unable to order shipments since yesterday.

Client

Additional info

アルファベットのA、Bには商品名が入ります。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime