Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Nice to hear from you. I only have one more and I just listed it on eBay las...
Original Texts
Nice to hear from you. I only have one more and I just listed it on eBay last week - about 5 days left on that auction. I have a few more different Swatches and other brands that I can photograph and send to you if you would like (though none of them look like the A).
Let me know if you want me to send you some pics of the other watches and also, you may want to bid on the other A I have on auction now.
Thanks for your note!
Let me know if you want me to send you some pics of the other watches and also, you may want to bid on the other A I have on auction now.
Thanks for your note!
Translated by
miracle_wave
ご連絡ありがとうございます。あとひとつだけ持っています。先週eBayに出品したばかりです。オークションで残り約5日です。
いくつか他にもスウォッチや他のブランドの時計があるので、ご希望であれば写真をとってお送りします(Aのようなものではありませんが)。
他の時計の写真を送ってほしい場合はご連絡ください。また、今オークションに出している他のAもよろしければ入札してみてください。
メッセージをありがとうございました。
いくつか他にもスウォッチや他のブランドの時計があるので、ご希望であれば写真をとってお送りします(Aのようなものではありませんが)。
他の時計の写真を送ってほしい場合はご連絡ください。また、今オークションに出している他のAもよろしければ入札してみてください。
メッセージをありがとうございました。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 428letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $9.63
- Translation Time
- about 3 hours
Freelancer
miracle_wave
Starter