Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Hello. I have a question about the member registration. For "Signup for mem...

This requests contains 116 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( dany , miracle_wave , mura ) and was completed in 1 hour 24 minutes .

Requested by sanakari at 19 Jun 2011 at 13:14 2290 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

こんにちは。
メンバー登録についての質問です。
Signup for membershipのPremium、Wholesale、Friends and Familyの
どれを選択すればいいのかわかりません。
それぞれの意味を教えてください。

miracle_wave
Rating 50
Translation / English
- Posted at 19 Jun 2011 at 13:29
Hello.
I have a question about the member registration.
For "Signup for membership", I have no idea which option I should chose from Premium, Wholesale, Friends and Family.
Would you please tell me the meaning of each option?
dany
Rating 50
Translation / English
- Posted at 19 Jun 2011 at 14:04
Hello.
I have a question about the member registration.
I don't know which one I should choose amongst the Premium of Signup for membership, Wholesale or Friends and Family.
Please explain me their meanings.
mura
Rating 50
Translation / English
- Posted at 19 Jun 2011 at 14:38
I would like to as you a question about member registration.

I don't understand what to choose among "Premium", "Wholesale", or "Friends and Family" for the step of “Signup for membership".
Could you please teach me the meaning of each item?
Thank you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime