Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I received the wrong item, different from the one I ordered. As I want to re...

This requests contains 57 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translator : ( ozsamurai_69 ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by eirinkan at 10 Apr 2014 at 17:31 1227 views
Time left: Finished

注文した商品とは異なる商品が届きました。
私は商品を返品致しますので、返品手続きをご案内下さい。
すぐにご返信下さい。

[deleted user]
Rating 44
Translation / English
- Posted at 10 Apr 2014 at 17:42
I received the wrong item, different from the one I ordered.
As I want to return it, please tell me how to proceed.
Please reply soon.
eirinkan likes this translation
[deleted user]
Rating 55
Translation / English
- Posted at 10 Apr 2014 at 17:43
I received a wrong item that I didn't order.
I'm going to return this item, so please let me know the procedure to return.
Please reply soon.
eirinkan likes this translation
ozsamurai_69
Rating 60
Native
Translation / English
- Posted at 10 Apr 2014 at 17:36
A different item from the one I ordered has arrived.
I will return the item, please advise me of the return procedure.
I wait for your prompt reply.
eirinkan likes this translation
★★★★★ 5.0/1

Client

Additional info

オンラインショップとのやりとりです。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime