Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] View scene Preview of the potential destinations News on the local conditio...

Original Texts
閲覧シーン
旅行候補先の下見
ニュースの現地の状況
異国の衣食住やお祭り
故郷や思い出の場所の今
お気に入りの場所の今日の表情
花見やスキーなどの旬な時期

投稿シーン
決定的瞬間や事件を激写
撮影写真を世界へアピール
名所や特産物の観光PR
美味しかった料理の食レポ
感動の時を共有
世界へ向けたメッセージ

これまでスマートフォン向けに数々の利便性の高いアプリを提供してまいりました
今日までの累計ダウンロード数は240万を突破しツール系という分野で独自のポジションを築きつつあります
Translated by meridan
View scene
Preview of the potential destinations
News on the local conditions
Exotic festivals, food, and clothing
Hometown and place of memories
Expression of today's favorite places
Seasonal events such as skiing and cherry-blossom viewing

Posts scene
Encountering incidents and decisive moment
Photography that appeals to the world
PR in tourism for special products and attractions
Reports on the most delicious foods
Sharing of exciting moments
Messages to the world

We have been providing a highly convenient application for smartphone to a large number of people
The total number of downloads until now exceeds 2.4 million while building a unique position in this field
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
227letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.43
Translation Time
about 6 hours
Freelancer
meridan meridan
Starter (High)
Hello! I'm a big fan of Japanese culture, and my biggest passion is Japanese...
Contact