Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] As you’re interested in purchasing a razor blade, I will tell you the transac...
Original Texts
あなたは剃刀を購入するということなので、取引の手順をお知らせします。
まずあなたはどの剃刀を購入したいのか私に商品のURL知らせてください。
また、あなたはPaypalのアドレスと送り先住所を私に知らせてください。
私は定価の15%引きであなたにPaypalよりインボイスを送ります。
今回、私からの感謝を込めて、送料は無料にいたします。
お支払いが確認できましたら、商品を発送いたします。
[取引に必要な情報]
1.商品のURL
2.Paypalのアドレス
3.商品の送り先住所
まずあなたはどの剃刀を購入したいのか私に商品のURL知らせてください。
また、あなたはPaypalのアドレスと送り先住所を私に知らせてください。
私は定価の15%引きであなたにPaypalよりインボイスを送ります。
今回、私からの感謝を込めて、送料は無料にいたします。
お支払いが確認できましたら、商品を発送いたします。
[取引に必要な情報]
1.商品のURL
2.Paypalのアドレス
3.商品の送り先住所
Because I have heard that you would purchase a razor, I would like to tell you a procedure of this deal.
The first, please let us know the URL which list the razor you would like to purchase.
In addition, please let me know your PayPal address and shipping address.
I will send you an invoice with 15% discount from the listed price through the PayPai.
For this time, we would like to offer you for free shipping to express our gratitude for your purchase.
Once we confirm your payment, we will ship the item.
[Information required]
1. URL listing the item.
2. Your email address registered to the PayPal.
3. Your shipping address.
The first, please let us know the URL which list the razor you would like to purchase.
In addition, please let me know your PayPal address and shipping address.
I will send you an invoice with 15% discount from the listed price through the PayPai.
For this time, we would like to offer you for free shipping to express our gratitude for your purchase.
Once we confirm your payment, we will ship the item.
[Information required]
1. URL listing the item.
2. Your email address registered to the PayPal.
3. Your shipping address.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 231letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $20.79
- Translation Time
- 10 minutes