Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Native English ] Oh my! Love Academy! The characters from the popular game, Love Academy, are...

Original Texts
「きゅんきゅん恋学園!」
人気ゲーム「恋学園」のキャラがスタンプになりました!オレ様生徒会長、料理べたな天才ピアニスト、優しいメガネの幼なじみ、可愛いアイドルなど個性的なキャラがいっぱい!キュ~トな彼らとの学園ライフでトークを盛り上げよう☆


「サムとおかんと。(日常編)」
高校生サムと母親みつこと愉快な仲間たちとの日常をお届け!
ちょっと変わったキャラたちの日常をお楽しみください。

「イケナイ密会」 
〜"私、先生なんだってば!"〜
Translated by katrina_z
Oh my! Love Academy!
The characters from the popular game, Love Academy, are now stamps! Full of unique characters like the egotistical student council president, the genius pianist who is a lousy chef, the childhood friend with the kind glasses, the cute idol, and many more! Spice up chatting with these cute guys and their life at the Academy! ☆

Sam and Mom. (Daily Life Volume)
Get the daily lives of the high-schooler, Sam, his mom, Mitsuko, and all their friends!
Please enjoy the daily lives of these somewhat odd characters.

Hopeless Meeting
〜 "'Cause I'm your teacher!"〜
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
212letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$19.08
Translation Time
about 6 hours
Freelancer
katrina_z katrina_z
Senior
こんにちは!はじめまして、チェコ在住のアメリカ英語のネイティブです。
日英翻訳を10年間ぐらい働き、いつも迅速で、いつも締め切りの数時間前に翻訳依頼を完...
Contact