Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] The price of the item has not been reverted to the original price level. I am...

This requests contains 128 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( yakuok , chee_madam , tweet0 ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by taisuke at 01 Apr 2014 at 20:15 1803 views
Time left: Finished

まだ商品の価格が戻りません。
現在は他の販売方法も検討しております。
ただ価格競争が厳しくなっているのも現実です。
今、仕入れるとすれば、どの価格で仕入れすることは可能でしょうか?
ご連絡お待ちしております。

人気のある商品ですので売れ出すと大量に売れると思います。

The price for the product is not back to what it used to be.
We are considering to take another sales plan.
The reality is that the price competition is getting tougher.
If we would like to purchase the products now, what is the price that you can offer?
I am looking forward to receiving your reply.

I am sure a large number of this product will sell as it is very popular.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime