Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Please check the following points. As for the embroidery, I thought Engli...

Original Texts
下記2点について、ご確認下さい。

刺繍の件ですが、海外からのご注文でしたので
英語版が良いかと思ってしまい、申し訳ございませんでした。

日本語版の刺繍アルバムにて承りました。

日本語版の場合、タイトルを選ぶことが出来ます。
下記より一つ、ご希望のタイトルをご選択下さい。

EMS送料について確認が出来ました。

送料を修正しましたので、宜しくお願いします。


追伸
もし、日本語を使われておりましたら、日本語でご返答頂けますと幸いです。
Translated by 3_yumie7
Please check the following points.

As for the embroidery, I thought English version was better as it was the order from overseas. I am very sorry.
We accept the order of Embroidery album in Japanese.

In case of Japanese version, you can choose a title.
Please chose one of the following title you like.

I verified EMS shipping charge.
I modified the shipping charge. Thank you.

P.S. I would be grateful if you could reply in Japanese, if you speak Japanese.

Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
207letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$18.63
Translation Time
12 minutes
Freelancer
3_yumie7 3_yumie7
Starter (High)
英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。これまで受けた仕事は一般(ウェブページ、観光、漫画、ゲーム、ビジネス、マーケティ...
Contact