商品到着のご連絡ありがとうございます。
商品の輸送中に何か問題があったとのことですが、商品にダメージがなくて良かったです。
もちろん、日本の郵便局員に今後このようなことがないように言っておきます。
Rating
44
Translation / English
- Posted at 24 Mar 2014 at 16:10
Thank you for letting me know that the product has been delivered.
You say there was some issue during transit, but I’m glad that the product was not damaged.
Of course, I will tell Japan Post’s clerk to make sure it won’t happen again.
You say there was some issue during transit, but I’m glad that the product was not damaged.
Of course, I will tell Japan Post’s clerk to make sure it won’t happen again.
★★★★★ 5.0/1
Rating
52
Translation / English
- Posted at 24 Mar 2014 at 16:12
Thank you for information of receiving your item safely.
I have heard that there was something issue in the shipment, but I have been relieved that you received it without damage.
Of course, I will demand the Japan post for not causing this kind of problem again.
I have heard that there was something issue in the shipment, but I have been relieved that you received it without damage.
Of course, I will demand the Japan post for not causing this kind of problem again.
Translation / English
- Posted at 24 Mar 2014 at 16:11
Thank you for informing me of the package's arrival.
It seems like there were some problems on transport, but it's good that the goods were not damaged.
Of course, I will tell the Japanese Post people not to do any similar things in the future.
It seems like there were some problems on transport, but it's good that the goods were not damaged.
Of course, I will tell the Japanese Post people not to do any similar things in the future.
Translation / English
- Posted at 24 Mar 2014 at 16:12
Thank you for informing about arrival of the product.
I heard that there was some problem during transportation of the product,
but I am glad that the product was not damaged.
Of course, I will tell staff at post office not to cause this problem in the future.
I heard that there was some problem during transportation of the product,
but I am glad that the product was not damaged.
Of course, I will tell staff at post office not to cause this problem in the future.