[Translation from Japanese to English ] Thank you for letting me know that the product has been delivered. You say t...

This requests contains 96 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( mbednorz , sujiko ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by hidesun117 at 24 Mar 2014 at 16:06 6198 views
Time left: Finished

商品到着のご連絡ありがとうございます。

商品の輸送中に何か問題があったとのことですが、商品にダメージがなくて良かったです。

もちろん、日本の郵便局員に今後このようなことがないように言っておきます。

Thank you for informing me of the package's arrival.
It seems like there were some problems on transport, but it's good that the goods were not damaged.
Of course, I will tell the Japanese Post people not to do any similar things in the future.

Client

Additional info

ebayの取引において。商品が到着したときにパッケージに大きなダメージがあったとの報告が来た。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime