Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] A voice slightly moistened with tears & a face still dry it is not an easy t...
Original Texts
A voice slightly moistened with tears & a face still dry
it is not an easy thing even to thread a path
still strutting & shambling along
all the world is between me & what I see
The one letter addressed to all of us still left unread
if I were obliged to speak I should say I am not fond of strangers
I want my waistcoat now I told you always to put it on the bed
I opened the door with great deliberation I quietly closed it
Behind me I found the distances
not hearing the grass not hearing the squirrel
it is not an easy thing even to thread a path
still strutting & shambling along
all the world is between me & what I see
The one letter addressed to all of us still left unread
if I were obliged to speak I should say I am not fond of strangers
I want my waistcoat now I told you always to put it on the bed
I opened the door with great deliberation I quietly closed it
Behind me I found the distances
not hearing the grass not hearing the squirrel
感情を抑えた顔の中から少し涙に包まれた声が流れてくる。
やり遂げることはそんなに簡単ではありません。
まだ進む道が見つかりません。
全ての言葉は私と、私の進む道の間にあります。
私達に送られた一つの文字は誰もまだ読んでいません。
言わなければならないことがあれば「この世界を知らない人は嫌いだ」ときっと言います。
寂しい、いつもあなたにそばにいて欲しい。
しこしずつ扉を開けて、またそっと閉める。
私の後ろには何もありません。
風の音も、小さな動物の音も聞こえません。
やり遂げることはそんなに簡単ではありません。
まだ進む道が見つかりません。
全ての言葉は私と、私の進む道の間にあります。
私達に送られた一つの文字は誰もまだ読んでいません。
言わなければならないことがあれば「この世界を知らない人は嫌いだ」ときっと言います。
寂しい、いつもあなたにそばにいて欲しい。
しこしずつ扉を開けて、またそっと閉める。
私の後ろには何もありません。
風の音も、小さな動物の音も聞こえません。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 500letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $11.25
- Translation Time
- about 9 hours