Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Then we will order 3 As where Tilt Brake is equipped. We will sell 3 As w...

This requests contains 240 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( hinaco , honeylemon003 , sujiko ) and was completed in 0 hours 14 minutes .

Requested by mirakoma at 21 Mar 2014 at 15:47 2530 views
Time left: Finished

それでは、Tilt brakeが装着されたAを3台注文します。

手元にある3台のAは、Tilt brakeなしのバージョンで販売してみます。
売れるように努力してみます。
もしも、年内中に売れなかった場合は返品してもいいですか?

今回の支払い合計金額を教えて下さい。
24日までに支払います。
可能であれば、今週中にすべての商品を発送して欲しいです。


私はAの運営責任者の山田太郎です。
今後とも宜しくお願いします。
今後は以下のメールアドレス宛てに連絡を下さい。

早速ですが、注文と質問があります。






Well then, I would like to order 3 of tilt brake attached As.

I will try to sell 3 of those without tilt brakes which I have with me as they are.
I will try to sell them but If I can't sell them within this year,
is it possible to return them to you?

Please let me know the total cost of the order.
I will make a payment by 24th.
If possible, I would like you to send them by the end of this week.

My name is Taro Yamada, operation director of A.
I hope we can make good business for each other.
From now on, please send emails to the email address below.

I also have an question to ask you and would like to make an order.

Client

Additional info

アルファベットのAには商品名が入ります。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime