Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I understand. After reviewing the invoice, I noticed that there is no section...
Original Texts
分かりました。Invoiceを再度確認しましたが送料の事について書くところが無いので商品代金を$120と書いて送りたいのですが。それでもよろしいですか?今回のような送り方をしたことがないのでミスしないためにも$120と記載させて下さい。
Translated by
14pon
Now it is clear. I reviewed the invoice to find it doesn't have the item of "shipping charge", so may I put $120 for the product price? As this is the first time for me to send an item like this way, I think I should put $120 to avoid any mistakes.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 118letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $10.62
- Translation Time
- 9 minutes
Freelancer
14pon
Starter
こんにちは
こちらで始めて、ちょうど1年経ちました
英語学習履歴:
中学・高校 6年間 (当然優秀)
大学(R大学英米文学科卒。当然現役入...
こちらで始めて、ちょうど1年経ちました
英語学習履歴:
中学・高校 6年間 (当然優秀)
大学(R大学英米文学科卒。当然現役入...