Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your prompt response. I verified it. Amazing! Thank you. I qui...

This requests contains 126 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ozsamurai_69 , mooomin ) and was completed in 0 hours 24 minutes .

Requested by kagaminerin at 19 Mar 2014 at 18:03 2032 views
Time left: Finished

素早い対応ありがとうございます。確認しました。すごいですね。ありがとうございます。
Aについてちょっとよくわからないのですが、どうしたら良いでしょうか?
サーバーやFTP情報が必要でしょうか?



わかりました。では下記の情報を送ります。よろしくお願い致します。

mooomin
Rating 52
Translation / English
- Posted at 19 Mar 2014 at 18:26
Thank you for your prompt response. I verified it. Amazing! Thank you.
I quite don't know about A, but what can I do about it? Do you need servers or FTP information?

I understand. I will send you the following information.
Thank you.
kagaminerin likes this translation
ozsamurai_69
Rating 60
Native
Translation / English
- Posted at 19 Mar 2014 at 18:24
Thank you for your prompt attention to this matter
I have checked it. It is wonderful, thank you.
I am unsure about A, what is best to do with it?
Is a server or FTP necessary?

I have understood. So I will send you the information listed below. Thank you.
kagaminerin likes this translation
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime